Лента новостей
Лента новостей
15:03
Андреева и Шнайдер выиграли турнир WTA в Риме в парном разряде
14:21
Песков заявил, что Макрон не дошел до телефона для звонка Путину
14:17
Захарова: Киев под песни «Евровидения» совершил теракт в Подмосковье
13:59
В Иране назвали пять условий США для урегулирования конфликта
13:53
В Абу-Даби вспыхнул пожар у АЭС «Барака» из-за беспилотника
13:19
Иран вскоре обнародует систему пошлин за проход Ормузского пролива
13:15
Путин обсудил с Токаевым подготовку визита в Астану
12:24
Российские средства ПВО сбили ракеты «Фламинго» и «Нептун-МД»
12:11
Российские войска поразили места сборки украинских БПЛА
12:06
Видео
Чип против РЭБ: инновационный БПЛА не теряет связь под глушилками.
11:44
Роспотребнадзор оценил риск распространения лихорадки Эбола в России
11:15
Киев может потерять 1 млрд евро из-за сокращения поставок стали в ЕС
11:11
Видео
Самолет с 130 пассажирами на борту попал в занос во время взлета в Хорватии
10:40
Видео
Специалисты показали, как работает новейший экраноплан «Орион-25»
10:30
Британия оснастила истребители на Ближнем Востоке системой против БПЛА
10:21
Службы Минкульта Франции никогда не проверяли безопасность Лувра
09:52
Болгария впервые стала победителем «Евровидения»
09:36
Синоптик рассказал, сколько продержится аномальная жара в Москве

Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Лоуэнфельду удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.
12 июля 2019, 23:59
Реклама
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

В историческом музее Москвы сегодня американец Джулиан Генри Лоуэнфельд стал россиянином. Наш паспорт получил человек, который переводит произведения Пушкина для мировой аудитории.

Все началось с того, как Лоуэнфельд услышал на улицах Бостона песню Булата Окуджавы. Тогда он понял из нее только одно: что хочет выучить этот незнакомый, но такой красивый язык - русский.

Ему удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.

В библиотеке музея всего около 200 000 тысяч книг. Все они про историю и искусство России, хотя написаны на разных языках. Здесь можно найти иностранные издания, датируемые XV веком. Сегодня фонд пополнился еще двумя томиками Пушкина на английском в переводе Лоуэнфельда.

Любите ли вы Пушкина - так, как любит его он? Его пример - другим наука, считает министр культуры Владимир Мединский. Он отметил, что школьникам, изучающим английский язык, было бы полезно подтягивать знания не только разбирая песни группы The Beatles, но и знакомясь с переводами Лоуэнфельда.

Лоуэнфельда прозвали на Западе адвокатом Чебурашки - за то, что он много раз защищал в суде авторские права «Союзмультфильма» и других наших киностудий.

Любовь к России в семье американца исчисляется не одним поколением. Его прадед переводил «Войну и мир» Льва Толстого, позже бабушка зачитывалась этим романом, восхищаясь князем Андреем. Потому Лоуэнфельд попросил называть его теперь не Джулианом Генри, а на русский манер - Юлианом Андреевичем.

Реклама
Реклама