Лента новостей
Лента новостей
05:00
Видео
РСЗО «Ураган» уничтожили склады и силы ВСУ на Времевском выступе
04:07
В Госдуме предложили выплачивать 13-ю пенсию перед Новым годом
03:09
Видео
Пожар на складе в Подмосковье локализован на площади 4200 кв.м.
02:24
АВС News: операция по детонации пейджеров готовилась 15 лет
01:22
США пообещали осложнить экспорт российской нефти новыми санкциями
00:48
Видео
МЧС ликвидирует крупный пожар в подмосковном Раменском
00:29
Видео
Опубликованы кадры удара ВВС Израиля по ракетным установкам «Хезболлы»
00:05
Киевский режим снесет охраняемый ЮНЕСКО памятник Пушкину в Одессе
23:17
ЦАХАЛ более 100 раз атаковала Ливан менее, чем за полчаса
23:01
МИД РФ оценил резолюцию Генассамблеи ООН по Палестине и Израилю
22:15
Польша получит 5 млрд евро от ЕС на восстановление от наводнения
22:01
Пентагон: США не поддерживают операции Израиля в Газе и Ливане
21:39
Столтенберг назвал присутствие Киева в НАТО «лучшей гарантией мира»
21:26
Видео
Морпехи форсировали Чукотский полуостров в ходе арктических учений
20:55
Байден 26 сентября встретится с Зеленским в Белом доме
20:34
Киев переименовал 13 объектов, связанных с величайшими русскими личностями
20:28
Видео
Заболеваемость гриппом и ОРВИ в России выросла на 50% за неделю
20:04
Путин согласовал переговоры с Узбекистаном о доступе к сигналу ГЛОНАСС
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Лоуэнфельду удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.
12 июля 2019, 23:59
Реклама
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

В историческом музее Москвы сегодня американец Джулиан Генри Лоуэнфельд стал россиянином. Наш паспорт получил человек, который переводит произведения Пушкина для мировой аудитории.

Все началось с того, как Лоуэнфельд услышал на улицах Бостона песню Булата Окуджавы. Тогда он понял из нее только одно: что хочет выучить этот незнакомый, но такой красивый язык - русский.

Ему удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.

В библиотеке музея всего около 200 000 тысяч книг. Все они про историю и искусство России, хотя написаны на разных языках. Здесь можно найти иностранные издания, датируемые XV веком. Сегодня фонд пополнился еще двумя томиками Пушкина на английском в переводе Лоуэнфельда.

Любите ли вы Пушкина - так, как любит его он? Его пример - другим наука, считает министр культуры Владимир Мединский. Он отметил, что школьникам, изучающим английский язык, было бы полезно подтягивать знания не только разбирая песни группы The Beatles, но и знакомясь с переводами Лоуэнфельда.

Лоуэнфельда прозвали на Западе адвокатом Чебурашки - за то, что он много раз защищал в суде авторские права «Союзмультфильма» и других наших киностудий.

Любовь к России в семье американца исчисляется не одним поколением. Его прадед переводил «Войну и мир» Льва Толстого, позже бабушка зачитывалась этим романом, восхищаясь князем Андреем. Потому Лоуэнфельд попросил называть его теперь не Джулианом Генри, а на русский манер - Юлианом Андреевичем.

Реклама
Реклама