Лента новостей
Лента новостей
15:04
Видео
Оператор FPV-дрона поразил боевую машину пехоты Marder в Курской области
14:58
Песков предупредил о вечернем совещании Путина без раскрытия темы
14:45
Российская армия освободила Новодмитровку в ДНР
14:40
МО РФ: все боевые блоки «Орешника» успешно достигли объекта поражения
14:28
Видео
Эксперт рассказал о последствиях удара «Орешником» для ВСУ
14:23
ФОМ опросил россиян об удовлетворенности работой Путина
14:23
Видео
«Звезда» показала кадры штурма траншеи глазами «противника»
14:10
ВСУ потеряли 150 военнослужащих за сутки боев на Курском направлении
13:37
В Подольске девушка погибла от сорванной ветром беседки
13:18
Кремль: контактов с администрацией США после удара «Орешником» не было
13:17
Кремль: МО РФ проработает механизмы оповещения мирных жителей Украины
13:16
Песков: Россия предпочла бы, чтобы США прислушались к заявлениям Путина раньше
13:10
В Кремле объяснили главный посыл Западу в обращении Путина
13:03
Видео
Замкомвзвода рассказал, как остановил колонну ВСУ, подбив первую машину
12:40
AFP: из-за «Орешника» созвали экстренное заседание Совета Украина - НАТО
12:11
В РФ удвоилось число жалоб в ЦБ из-за блокировки счетов
12:04
Видео
Командир Т-90М сравнил танк со снайперской винтовкой
11:52
Песков заявил, что Россия нуждается в мигрантах
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Лоуэнфельду удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.
12 июля 2019, 23:59
Реклама
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

В историческом музее Москвы сегодня американец Джулиан Генри Лоуэнфельд стал россиянином. Наш паспорт получил человек, который переводит произведения Пушкина для мировой аудитории.

Все началось с того, как Лоуэнфельд услышал на улицах Бостона песню Булата Окуджавы. Тогда он понял из нее только одно: что хочет выучить этот незнакомый, но такой красивый язык - русский.

Ему удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.

В библиотеке музея всего около 200 000 тысяч книг. Все они про историю и искусство России, хотя написаны на разных языках. Здесь можно найти иностранные издания, датируемые XV веком. Сегодня фонд пополнился еще двумя томиками Пушкина на английском в переводе Лоуэнфельда.

Любите ли вы Пушкина - так, как любит его он? Его пример - другим наука, считает министр культуры Владимир Мединский. Он отметил, что школьникам, изучающим английский язык, было бы полезно подтягивать знания не только разбирая песни группы The Beatles, но и знакомясь с переводами Лоуэнфельда.

Лоуэнфельда прозвали на Западе адвокатом Чебурашки - за то, что он много раз защищал в суде авторские права «Союзмультфильма» и других наших киностудий.

Любовь к России в семье американца исчисляется не одним поколением. Его прадед переводил «Войну и мир» Льва Толстого, позже бабушка зачитывалась этим романом, восхищаясь князем Андреем. Потому Лоуэнфельд попросил называть его теперь не Джулианом Генри, а на русский манер - Юлианом Андреевичем.

Реклама
Реклама