Лента новостей
Лента новостей
21:34
Видео
Беременная пострадала при ударе ВСУ в Херсонской области
21:06
Сальдо доложил Путину о ситуации в Херсонской области после атаки ВСУ
20:42
Германия передала Киеву два комплекса Patriot
20:18
Видео
Россия передала США данные БПЛА, атаковавшего резиденцию Путина
19:19
Слуцкий: на атаку ВСУ по Хорлам последует жесткий ответ
18:20
МИД РФ: киевский режим торпедирует стремление к миру на Украине
17:24
ВСУ вновь атаковали Херсонскую область, погиб пятилетний мальчик
16:39
Фицо на русском языке поздравил сограждан с Новым годом
16:02
Видео
Главврач больницы в Джанкое рассказал о состоянии раненых при атаке на Хорлы
15:29
Саралиев об атаке на Хорлы: террор Киева остановит только достижение целей СВО
14:56
РФ передаст США файл с полетным заданием атаковавшего резиденцию Путина дрона
14:47
Намибия планирует экспортировать в Россию говядину и пиво
14:30
Сальдо: число погибших от теракта ВСУ в Хорлах продолжает расти
14:00
Касаются каждого: какие нововведения в законах вступают в силу в 2026 году
13:30
Видео
Пострадавшие от удара ВСУ в Херсонской области поступают в больницы Крыма
13:02
МИД РФ: атака ВСУ на Херсонскую область была спланирована заранее
13:01
В Херсонской области объявили траур 2 и 3 января из-за удара ВСУ
12:55
На Курской АЭС-2 запустили новый энергоблок №1

Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Лоуэнфельду удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.
12 июля 2019, 23:59
Реклама
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

В историческом музее Москвы сегодня американец Джулиан Генри Лоуэнфельд стал россиянином. Наш паспорт получил человек, который переводит произведения Пушкина для мировой аудитории.

Все началось с того, как Лоуэнфельд услышал на улицах Бостона песню Булата Окуджавы. Тогда он понял из нее только одно: что хочет выучить этот незнакомый, но такой красивый язык - русский.

Ему удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.

В библиотеке музея всего около 200 000 тысяч книг. Все они про историю и искусство России, хотя написаны на разных языках. Здесь можно найти иностранные издания, датируемые XV веком. Сегодня фонд пополнился еще двумя томиками Пушкина на английском в переводе Лоуэнфельда.

Любите ли вы Пушкина - так, как любит его он? Его пример - другим наука, считает министр культуры Владимир Мединский. Он отметил, что школьникам, изучающим английский язык, было бы полезно подтягивать знания не только разбирая песни группы The Beatles, но и знакомясь с переводами Лоуэнфельда.

Лоуэнфельда прозвали на Западе адвокатом Чебурашки - за то, что он много раз защищал в суде авторские права «Союзмультфильма» и других наших киностудий.

Любовь к России в семье американца исчисляется не одним поколением. Его прадед переводил «Войну и мир» Льва Толстого, позже бабушка зачитывалась этим романом, восхищаясь князем Андреем. Потому Лоуэнфельд попросил называть его теперь не Джулианом Генри, а на русский манер - Юлианом Андреевичем.

Реклама
Реклама