Лента новостей
Лента новостей
08:26
На летящем к Луне корабле Orion пропала связь и сломался туалет
07:47
Операторы FPV-дронов «Севера» сорвали ротацию ВСУ в Сумской области
07:03
FT: Трамп пригрозил НАТО прекращением поставок оружия Киеву
06:29
Видео
Вице-спикер Госдумы рассказал об итогах поездки нашей делегации в США
06:05
Politico: США не сократили свое участие в НАТО даже после критики Трампа
05:50
BZ: ЕС переориентирует внимание с Украины на сотрудничество с Россией
05:28
Мошенники начали предлагать «уникальные условия» ипотеки
05:00
Видео
РВСН завершили командно-штабное учение с комплексами «Ярс»
04:56
Трамп публично напомнил, что Макрона бьет жена
04:30
Трамп пообещал «отбросить Иран в каменный век»
03:54
Лукашенко: Белоруссия нарастит армию до 500 тыс. человек в случае войны
03:27
Электрички начнут курсировать между Россией и Белоруссией 2 апреля
03:20
Глава РАН рассказал, когда появятся новые учебники по естественным наукам
02:56
Bloomberg сообщило об ультиматуме Ирану через Вэнса
02:27
Стартовала первая за полвека пилотируемая миссия к Луне
01:57
Дроны ВСУ нанесли удар в районе администрации Энергодара
01:34
Герой России Сысоев пообещал Путину помогать участникам СВО на выборах
00:54
ФБР задержало американца, угрожавшего убить Трампа мечом

Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Лоуэнфельду удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.
12 июля 2019, 23:59
Реклама
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

В историческом музее Москвы сегодня американец Джулиан Генри Лоуэнфельд стал россиянином. Наш паспорт получил человек, который переводит произведения Пушкина для мировой аудитории.

Все началось с того, как Лоуэнфельд услышал на улицах Бостона песню Булата Окуджавы. Тогда он понял из нее только одно: что хочет выучить этот незнакомый, но такой красивый язык - русский.

Ему удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.

В библиотеке музея всего около 200 000 тысяч книг. Все они про историю и искусство России, хотя написаны на разных языках. Здесь можно найти иностранные издания, датируемые XV веком. Сегодня фонд пополнился еще двумя томиками Пушкина на английском в переводе Лоуэнфельда.

Любите ли вы Пушкина - так, как любит его он? Его пример - другим наука, считает министр культуры Владимир Мединский. Он отметил, что школьникам, изучающим английский язык, было бы полезно подтягивать знания не только разбирая песни группы The Beatles, но и знакомясь с переводами Лоуэнфельда.

Лоуэнфельда прозвали на Западе адвокатом Чебурашки - за то, что он много раз защищал в суде авторские права «Союзмультфильма» и других наших киностудий.

Любовь к России в семье американца исчисляется не одним поколением. Его прадед переводил «Войну и мир» Льва Толстого, позже бабушка зачитывалась этим романом, восхищаясь князем Андреем. Потому Лоуэнфельд попросил называть его теперь не Джулианом Генри, а на русский манер - Юлианом Андреевичем.

Реклама
Реклама