Лента новостей
Лента новостей
20:13
Видео
Опубликовано видео нападения на полицейского в Нальчике
20:11
Уголовное дело возбуждено после нападения на ребенка в Сергиевом Посаде
19:55
В работе Telegram в России произошли сбои
19:49
ВЦИОМ: уровень одобрения россиянами деятельности Путина составил 78,5%
19:36
Мужчина ударил ножом в шею ребенка в Сергиевом Посаде
19:25
Видео
Вернувшиеся из украинского плена бойцы прилетели в Москву
18:55
Неизвестный ранил сотрудника ДПС в Нальчике, нападавший ликвидирован
18:51
Физиогномист прокомментировал теорию о деменции у Трампа
18:46
ГД: перерасчет пенсий работающих пенсионеров произведут в августе
18:40
Видео
Белоусов провел совещание по внедрению медицинских технологий в войсках
18:02
Видео
Сотрясение мозга и перелом ключицы нашли у омички, на которую упал балкон
17:25
Видео
Акция протеста с требованием освободить Самвела Карапетяна началась в Ереване
17:20
В Петербурге дерево упало на прохожую из-за урагана
17:13
Видео
Дроны ГрВ «Восток» уничтожили гексакоптеры ВСУ до атаки на мотострелков
16:41
Видео
Суд в Оренбурге арестовал предполагаемого криминального авторитета Заура Шипилова
16:38
Миколог: в городе даже съедобные грибы превращаются в ядовитые «бомбы»
16:12
Улица Алексея Балабанова появится в Екатеринбурге
16:05
Видео
Жительница Омска чудом осталась жива после падения балкона из-за ветра
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

Лоуэнфельду удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.
12 июля 2019, 23:59
Реклама
Американский переводчик Пушкина получил гражданство РФ

В историческом музее Москвы сегодня американец Джулиан Генри Лоуэнфельд стал россиянином. Наш паспорт получил человек, который переводит произведения Пушкина для мировой аудитории.

Все началось с того, как Лоуэнфельд услышал на улицах Бостона песню Булата Окуджавы. Тогда он понял из нее только одно: что хочет выучить этот незнакомый, но такой красивый язык - русский.

Ему удалось даже в переводах передать особую ритмику. Две его книги отныне будут храниться и в Историческом музее.

В библиотеке музея всего около 200 000 тысяч книг. Все они про историю и искусство России, хотя написаны на разных языках. Здесь можно найти иностранные издания, датируемые XV веком. Сегодня фонд пополнился еще двумя томиками Пушкина на английском в переводе Лоуэнфельда.

Любите ли вы Пушкина - так, как любит его он? Его пример - другим наука, считает министр культуры Владимир Мединский. Он отметил, что школьникам, изучающим английский язык, было бы полезно подтягивать знания не только разбирая песни группы The Beatles, но и знакомясь с переводами Лоуэнфельда.

Лоуэнфельда прозвали на Западе адвокатом Чебурашки - за то, что он много раз защищал в суде авторские права «Союзмультфильма» и других наших киностудий.

Любовь к России в семье американца исчисляется не одним поколением. Его прадед переводил «Войну и мир» Льва Толстого, позже бабушка зачитывалась этим романом, восхищаясь князем Андреем. Потому Лоуэнфельд попросил называть его теперь не Джулианом Генри, а на русский манер - Юлианом Андреевичем.

Реклама
Реклама