Лента новостей
Лента новостей
22:42
Хиллари Клинтон назвала ошибкой непродление срока ДСНВ
22:27
Венгрия и Словакия обратились к Хорватии за помощью с транзитом нефти из РФ
22:00
Bloomberg: главный чиновник США по санкциям покинет пост из-за споров с Бессентом
21:31
В Париже демонстранты выступили против закона ЕС о цифровых услугах
21:10
Bild: в ФРГ подросток ранил ножом трех пассажиров автобуса
20:42
Фицо: Словакия планирует выкупить еще четыре F-16 у США
20:17
Kathimerini: Греция направит войска в сектор Газа
19:51
Tagesspiegel: проект украинских ракет «Фламинго» потерпел неудачу
19:07
Видео
В Ленобласти танкер Tony врезался в морской порт Усть-Луга
18:41
Над Россией за пять часов сбили 123 украинских дрона
18:24
В ГД назвали условия для прекращения замедления Telegram
17:59
Каллас: ЕС не готов назвать дату приема Украины в союз
17:37
Станция «Восток» зафиксировала за сутки самый сильный мороз на планете
17:16
Видео
В Пентагоне сообщили о задержании танкера в Индийском океане
16:33
Умер создатель первых игровых приставок Sega Хидеки Сато
16:09
В НАБУ подтвердили задержание экс-министра энергетики Украины Галущенко
15:39
ГД: вывешивание списков имен должников по ЖКХ чревато штрафами
15:10
Белоусов поздравил бойцов с освобождением Приморского в Запорожской области

В Ереване прошел круглый стол, приуроченный поддержке переводов с русского языка

В мероприятии приняли участие исполнительный директор Российского Института перевода Евгений Резниченко, а также армянские издатели и переводчики.
25 мая 2023, 15:17
Реклама
В Ереване прошел круглый стол, приуроченный поддержке переводов с русского языка
© ТРК «Звезда»

В рамках Ереванского международного книжного фестиваля в Доме Москвы в Ереване состоялся круглый стол по программе поддержки переводов с русского языка.

© ТРК «Звезда»

В мероприятии приняли участие исполнительный директор Российского Института перевода Евгений Резниченко, а также армянские издатели и переводчики. В ходе встречи он рассказал о программе по поддержке переводчиков, о проекте школы молодого переводчика.

«В этом году мы получили порядка 320 заявок из разных стран на переводы книг, и надеюсь будем продолжать работать и дальше, в том числе и с Арменией. Кстати, в рамках проходящих в Ереване встреч мы с филологом и переводчиком Лилит Меликсетян говорили об интересе к переводам армянской литературы на русский язык и русской литературы на армянский. Мы как раз будем представлять антологии современной российской прозы и поэзии на армянском языке и антологии литературы стран СНГ, в том числе поэтов и прозаиков из Армении, на русском», - заявил он. 

В конце встречи Евгений Резниченко поблагодарил МКДЦ «Дом Москвы» в Ереване за поддержку в организации и проведении мероприятия, выразив надежду в плодотворности дальнейшего сотрудничества. В свою очередь, менеджер по культурно-образовательным и гуманитарным проектам Московского культурно-делового центра Лиа Хачатрян подчеркнула, что двери учреждения всегда открыты для проведения подобных совместных мероприятий.

Реклама
Реклама