Лента новостей
Лента новостей
04:30
Трамп пообещал отбросить Иран в каменный век
03:54
Лукашенко: Белоруссия нарастит армию до 500 тыс. человек в случае войны
03:27
Электрички начнут курсировать между Россией и Белоруссией 2 апреля
03:20
Глава РАН рассказал, когда появятся новые учебники по естественным наукам
02:56
Bloomberg сообщило об ультиматуме Ирану через Вэнса
02:27
Стартовала первая за полвека пилотируемая миссия к Луне
01:57
Дроны ВСУ нанесли удар в районе администрации Энергодара
01:34
Герой России Сысоев пообещал Путину помогать участникам СВО на выборах
00:54
ФБР задержало американца, угрожавшего убить Трампа мечом
00:07
Советник Хаменеи тяжело ранен в результате атаки на Тегеран
00:01
ООН: блокада Ормуза может замедлить рост мирового товарооборота втрое
23:40
США сняли санкции с уполномоченного президента Венесуэлы Делси Родригес
23:28
Видео
От Счастья до Северодонецка: армия России завершила освобождение ЛНР
23:22
Bloomberg: 35 стран готовят экономические санкции против Ирана
22:54
Видео
Путин поручил ЦИК уделить особое внимание безопасности выборов в России
22:37
Видео
Путин перечислил главные задачи ЦИК РФ
22:06
Президент Ирана обратился к американскому народу
22:05
Видео
Трансарктический коридор: о чем говорили на логистическом форуме в Петербурге

В Ереване прошел круглый стол, приуроченный поддержке переводов с русского языка

В мероприятии приняли участие исполнительный директор Российского Института перевода Евгений Резниченко, а также армянские издатели и переводчики.
25 мая 2023, 15:17
Реклама
В Ереване прошел круглый стол, приуроченный поддержке переводов с русского языка
© ТРК «Звезда»

В рамках Ереванского международного книжного фестиваля в Доме Москвы в Ереване состоялся круглый стол по программе поддержки переводов с русского языка.

© ТРК «Звезда»

В мероприятии приняли участие исполнительный директор Российского Института перевода Евгений Резниченко, а также армянские издатели и переводчики. В ходе встречи он рассказал о программе по поддержке переводчиков, о проекте школы молодого переводчика.

«В этом году мы получили порядка 320 заявок из разных стран на переводы книг, и надеюсь будем продолжать работать и дальше, в том числе и с Арменией. Кстати, в рамках проходящих в Ереване встреч мы с филологом и переводчиком Лилит Меликсетян говорили об интересе к переводам армянской литературы на русский язык и русской литературы на армянский. Мы как раз будем представлять антологии современной российской прозы и поэзии на армянском языке и антологии литературы стран СНГ, в том числе поэтов и прозаиков из Армении, на русском», - заявил он. 

В конце встречи Евгений Резниченко поблагодарил МКДЦ «Дом Москвы» в Ереване за поддержку в организации и проведении мероприятия, выразив надежду в плодотворности дальнейшего сотрудничества. В свою очередь, менеджер по культурно-образовательным и гуманитарным проектам Московского культурно-делового центра Лиа Хачатрян подчеркнула, что двери учреждения всегда открыты для проведения подобных совместных мероприятий.

Реклама
Реклама