Лента новостей
Лента новостей
05:59
Видео
Успех за успехом: как ВС РФ продвигаются на Днепропетровском направлении
05:49
Видео
ВСУ столкнулись с серьезными проблемами с логистикой в Красном Лимане
05:14
Путин поддержал создание курского центра адаптивных видов спорта для ветеранов
05:00
Видео
Морпехи привезли гуманитарную помощь жителям приграничья на Сумском направлении
04:58
В Швеции заявили, что отношения с Россией находятся в затяжном кризисе
04:27
Украина и Швеция заключили соглашение о закупке 16 истребителей Gripen E
03:44
Reuters: добыча нефти в США достигла рекордного уровня в апреле
03:13
Рютте: благодаря планам ЕС по перевооружению в США сохраняются рабочие места
02:44
Число 100-балльников ЕГЭ увеличилось почти на четверть с 2025 года
02:42
Видео
Масштабный форум Российского военно-исторического общества стартовал в Москве
02:15
На Солнце произошла наивысшая вспышка класса Х
01:42
Школьники из РФ завоевали пять золотых медалей Международной олимпиады по физике
01:10
Финляндия приостановила соглашение с РФ об избежании двойного налогообложения
00:25
Галибаф: иранская нефть продается на 20% дороже после снятия санкций США
00:06
Место строительства Южной АЭС выберут до конца 2026 года
23:34
Вэнс: Китай опережает США в сфере искусственного интеллекта
23:31
FAZ: Италия выступила против военной помощи Украине на 2027 год
22:57
Неизвестная комета сгорела при сближении с Солнцем

В ЛЦ Минобороны заявили, что ИИ не заменит военных переводчиков

Роман Войтик подчеркнул важность конфиденциальности информации, которая куда ниже при использовании искусственного интеллекта.
23 июля 2025, 19:20
Реклама
В ЛЦ Минобороны заявили, что ИИ не заменит военных переводчиков
© ТРК «Звезда»

Корреспондент «Звезды» Григорий Онипер побывал в Лингвистическом центре Минобороны России. Он пообщался с начальником центра Романом Войтиком, который поделился своим мнением относительно возможности замены искусственным интеллектом труда военных переводчиков. 

«В последнее время раздается большое количество голосов, что искусственный интеллект заменит ряд профессий, в том числе и профессию переводчика. Хочу сказать, что это не так. Помимо качества перевода, существует такая вещь, как конфиденциальность», - сказал в беседе со «Звездой» Войтик.

Он подчеркнул, что ни один военачальник не захочет, чтобы с подробностями его переговоров смогли ознакомиться разработчики программного обеспечения. 

Корреспондент сделал вывод, что военный переводчик останется незаменимым даже в эпоху стремительного развития информационных технологий.

Пару лет назад нейросеть перевела словосочетание «военная тайна» как children’s secret, и всем стало ясно - ключевые переговоры можно доверять только тем, кто способен нести ответственность. Специалисты профильного центра Военного университета, готовы доказать тотальное превосходство искусства военного перевода над любой компьютерной программой в любой точке мира.

Материал подготовили Тимур Шерзад и Николай Баранов.

Реклама
Реклама