Лента новостей
Лента новостей
04:17
В Севастополе один человек погиб из-за атаки дронов ВСУ
04:03
Сияйрто назвал фарсом комиссию по «Дружбе» без венгров и словаков
03:25
ВМС КСИР: нанесены успешные удары по базам США в Кувейте, ОАЭ и Бахрейне
03:01
Главком ВМФ РФ: подводники играют ведущую роль в стратегическом сдерживании
02:19
Во Львовской области беспилотник ударил по главному управлению СБУ
02:06
Пезешкиан: удары по энергетическим объектам Ирана затронут весь мир
01:43
Орбан: в Европе только Венгрия не готовится к войне
01:04
Иран ударил ракетами по крупнейшему СПГ-заводу в Катаре
00:49
Цена нефти марки Brent превысила $110 за баррель
00:30
Минфин США признал, что госдолг страны превысил $39 трлн
00:02
Видео
Постпред Крыма объяснил, как 12 лет назад закончилось эра глобального доминирования
23:50
Видео
Медицинский щит: как выглядят новые модернизированные аптечки для бойцов СВО
23:29
Axios: Израиль ударил по иранским ракетным катерам в Каспийском море
23:00
Песков: Кремль не комментирует вбросы США по Ирану
22:48
Средства ПВО сбили над регионами России 32 украинских БПЛА
22:26
Фицо потребовал замены Каллас на посту главы евродипломатии
22:07
Разведка США предупредила Конгресс, что Россия сохранит устойчивость к санкциям
21:44
Минцифры опубликовало проект о регулировании ИИ

Переводчик Уиткоффа рассказал, чего боялся на переговорах в Кремле

Изначально внимание американского переводчика привлек высокий потолок в представительском кабинете, где проходили переговоры.
25 января 2026, 14:20
Реклама
Переводчик Уиткоффа рассказал, чего боялся на переговорах в Кремле
© Александр Казаков, РИА Новости

Переводчик спецпосланника президента США Стива Уиткоффа рассказал, о чем думал перед переговорами с президентом России Владимиром Путиным в Кремле.

Российский лидер в ночь на 23 января провел в Кремле встречу с делегацией США во главе с Уиткоффом. Беседа проходила в представительском кабинете. Одна из особенностей этого зала является его высокий сводчатый потолок.

«Я когда профессионально вижу купол, это все, я понимаю, что предстоит», - поделился переводчик впечатлениями с журналистом Павлом Зарубиным.

Эта деталь привлекла внимание переводчика от американской стороны, который оказался в Кремле впервые. Он объяснил, что для переводчика наличие купола является существенным, потому что он дает эхо. Если в зале большой конференц-стол и есть купол, объяснил специалист, то докладчика часто не очень хорошо слышно. На кадрах видно, что перед началом встречи он попросил российского коллегу помочь протестировать, как в зале будут звучать голоса.

«У меня голос довольно громкий, поэтому я думаю, что будет все нормально», - отметил американский переводчик после проверки звука.

Помощник президента России Юрий Ушаков поделился, что переговоры Владимира Путина со Стивеном Уиткоффом были предельно откровенными и доверительными. В целом, встреча в Кремле была во всех смыслах полезной, как для нашей, так и для американской сторон, отметил Ушаков. Стороны условились, что переговорные группы продолжат контакты друг с другом по украинской тематике и по другим вопросам.

Для Уиткоффа это была уже седьмая встреча с нашим президентом. Накануне Владимир Путин сообщил, что американские представители приезжают в Москву для продолжения диалога по украинскому урегулированию.

Реклама
Реклама