Лента новостей
Лента новостей
14:28
Видео
Эксперт рассказал о последствиях удара «Орешником» для ВСУ
14:23
ФОМ опросил россиян об удовлетворенности работой Путина
14:23
Видео
«Звезда» показала кадры штурма траншеи глазами «противника»
14:10
ВСУ потеряли 150 военнослужащих за сутки боев на Курском направлении
13:37
В Подольске девушка погибла от сорванной ветром беседки
13:18
Кремль: контактов с администрацией США после удара «Орешником» не было
13:17
Кремль: МО РФ проработает механизмы оповещения мирных жителей Украины
13:16
Песков: Россия предпочла бы, чтобы США прислушались к заявлениям Путина раньше
13:10
В Кремле объяснили главный посыл Западу в обращении Путина
13:03
Видео
Замкомвзвода рассказал, как остановил колонну ВСУ, подбив первую машину
12:40
AFP: из-за «Орешника» созвали экстренное заседание Совета Украина - НАТО
12:11
В РФ удвоилось число жалоб в ЦБ из-за блокировки счетов
12:04
Видео
Командир Т-90М сравнил танк со снайперской винтовкой
11:52
Песков заявил, что Россия нуждается в мигрантах
11:43
Видео
Экипажи Ка-52М сожгли украинскую технику в курском приграничье
11:34
Орбан призвал серьезно отнестись к заявлению Путина
11:18
Видео
Нахимовцам показали мультфильм о строителях атомных подлодок
10:59
Видео
Джабаров: «Орешник» стал полной неожиданностью для Запада
«Традиции рушатся»: эксперт оценила последствия смерти принца Филиппа для королевской семьи
© Hannah McKay, PA Wire, Globallookpress

«Традиции рушатся»: эксперт оценила последствия смерти принца Филиппа для королевской семьи

Светлана Тер-Минасова полагает, что многолетний брак Елизаветы II и принца Филиппа был идеальным с точки зрения традиций королевской семьи.
09 апреля 2021, 19:57
Реклама
«Традиции рушатся»: эксперт оценила последствия смерти принца Филиппа для королевской семьи
© Hannah McKay, PA Wire, Globallookpress

Смерть принца Филиппа, мужа Елизаветы II, стала настоящим ударом и для королевы и для всей Англии. Об этом «Звезде» рассказала президент факультета иностранных языков и регионоведения МГУ Светлана Тер-Минасова.

«Он всегда держался очень достойно. Известно, что у него было свое мнение, но он выполнял все традиционные правила. Она вообще идеальная. Она - последняя королева, которая старой закалки. Сейчас настанет тяжелое время и все гадают, насколько силен будет удар, который Меган и Гарри наносят не просто королевской семье, а всей старой доброй Англии», - отметила Тер-Минасова, полагая, что скандальное интервью принца Гарри и его жены Меган Маркл не прошло бесследно и для Филиппа.

Что касается королевы, которая годами демонстрирует идеальное спокойствие, такт и приверженность традициям, то смерть Филиппа стала для нее ударом колоссальной силы, отметила эксперт.

«Они очень долго прожили вместе. У них были разные сложности, но они оба вели себя идеально с точки зрения британских традиций, а традиции эти сейчас рушатся на глазах. Что дальше будет - непонятно, весь мир с интересом смотрит. Я на стороне старшего поколения, к которому я принадлежу», - добавила Светлана Тер-Минасова.

Ранее стали известны обстоятельства похорон принца Филиппа, которые не будут государственными. Супруга Елизаветы II проводят в последний путь в узком семейном кругу. Герцог Эдинбургский будет предан земле в Виндзорском замке. Посторонних просят не предпринимать попыток принять участие в траурной церемонии из-за пандемии коронавирусной инфекции.

Принц Филипп, герцог Эдинбургский, умер сегодня, 9 апреля, в возрасте 99 лет. До векового юбилея он не дожил всего два месяца. В середине марта в СМИ появилась информация, что принц Филипп покинул госпиталь имени Эдуарда VII после успешной операции на сердце. Тогда сообщалось, что герцог чувствует себя хорошо. Ранее его госпитализировали в медицинское учреждение по совету врачей в качестве профилактики. 

Реклама
Реклама