Лента новостей
Лента новостей
07:24
Над Россией ночью сбили 217 дронов боевиков
07:12
В США одобрили вероятную продажу Киеву оборудования для ЗРК Hawk
07:08
Премьер Альберты инициировала голосование о выходе провинции из состава Канады
06:25
Видео
Разведчики показали отработку захвата позиций на Добропольском направлении
06:06
Лукашенко назвал болтовней заявления Зеленского и заявил, что не слушает Киев
05:46
Видео
Поражается все: как операторы БПЛА расчищают путь на Днепропетровском направлении
05:40
Заключенный из США получил год жизни после неудавшейся казни
05:00
Видео
Возвращение «героев»: как Киев собирает останки украинских националистов по всему свету
04:36
Синоптик: русская зима начнет «съеживаться»
04:18
В Финляндии стартуют крупные учения возле границ с Россией
03:43
Депутат сообщил о новой схеме мошенничества через рассылки с QR-кодами
03:16
Посол США в Дании заявил об отказе Трампом от идеи захватить Гренландию
02:45
Рябков: «дух Анкориджа» подразумевает взаимное доверие между США и Россией
02:07
Мечта детства: россиянка купила дворец в Белоруссии за две тысячи рублей
01:24
Экс-аналитик Пентагона: США не выдвигали бы обвинения Кастро без цели захвата
01:03
Мадьяр: по окончании конфликта на Украине ЕС вернется к закупкам газа из России
00:38
Путин поздравил хоккеистов «Локомотива» с завоеванием Кубка Гагарина
00:12
Трамп: США направят в Польшу 5 000 военнослужащих

Переводчики Путина вспомнили самые неожиданные фразы, сказанные президентом

Лингвисты вспомнили несколько особенно необычных президентских цитат во время публичных выступлений.
16 февраля 2020, 15:10
Реклама
Переводчики Путина вспомнили самые неожиданные фразы, сказанные президентом
© Kremlin pool, Globallookpress

Неожиданные фразы, которые время от времени произносит президент России Владимир Путин, практически не поддаются переводу на другие языки. Об этом рассказали переводчики главы государства.

По словам одного из них, Алексея Садыкова, который занимает пост советника департамента лингвистического обеспечения МИД РФ, вспомнил об одном таком выражении, которое в свое время вызвало у него большие затруднения.

«Он (Путин - прим. ред.) сказал: “Мы не будем стоять враскоряку”. Я был начинающим переводчиком, посмотрел репортаж по телевизору, и подумал: “Слава богу, мне не пришлось это переводить”. Тогда, десять лет назад, мне это казалось очень сложным, да и сейчас сложно», - рассказал Садыков.

Также, выступая, к примеру, на Петербургском экономическом форуме в 2017 году, президент шутливо обратился к собравшимся со словами: «Вольно!». Садыков признался, что это было максимально неожиданно.

«Буквально за полсекунды мне в голову пришел нужный вариант, потом я сверял его со словарем. Это вот именно переводческая догадка, потому что тогда я не помнил этот термин», - рассказал Садыков в программе «Москва. Кремль. Путин».

Третий секретарь департамента Наталья Красавина также вспомнила необычную историю, связанную с Путиным: в переводческом обществе долго обсуждалась фраза «Донбасс порожняк не гонит», которая в итоге была переведена как «Донбасс ерунды не говорит».

Ранее Путин ответил цитатой из Ильфа и Петрова на вопрос о визите в США. Глава государства сравнил приглашение американского лидера Дональда Трампа в Вашингтон с эпизодом из «Золотого теленка», в котором американский переводчик позвал в гости Остапа Бендера, но не оставил адреса.

Реклама
Реклама